Antígona. Fedra. Una Altra Fedra, Si Us Plau (Labutxaca)

Aquest volum reuneix tres obres de Salvador Espriu, centrades en dues figures mítiques gregues que l. a. tradició occidental sempre ha tingut offers: Antígona i Fedra. Com explica Carles Miralles en el pròleg que ha escrit expressament in keeping with a aquesta edició, en l. a. seva Antígona (escrita el 1939 i reescrita entre 1963 i 1964), Espriu replanteja los angeles tragèdia homònima de Sòfocles: "La mítica guerra civil tebana s'hi convertia en rerefons de l. a. guerra civil espanyola, des del punt de vista de Catalunya ja perduda tant políticament com culturalment". El 1937, Espriu s'havia enfrontat in line with primera vegada al mite de Fedra, l'esposa del rei d'Atenes enamorada del seu fillastre Hipòlit, en una esplèndida peça narrativa; quaranta anys més tard, a petició de l'actriu Núria Espert, va escriure l'obra dramàtica Una altra Fedra, si us plau, en què, valent-se del recurs del teatre dins el teatre, dóna una visió distanciada i irònica del mite.

Show description

Quick preview of Antígona. Fedra. Una Altra Fedra, Si Us Plau (Labutxaca) PDF

Similar Theatre books

The Crucible: A Play in Four Acts

In keeping with old humans and actual occasions, Arthur Miller's play makes use of the harmful strength of socially sanctioned violence unleashed by way of the rumors of witchcraft as a strong parable approximately McCarthyism.

A View from the Bridge (Penguin Classics)

Winner of the 2016 Tony Awards for most sensible Revival of a Play and most sensible path of a Play: Ivo van Hove. Set within the Fifties at the gritty Brooklyn waterfront, A View from the Bridge follows the cataclysmic downfall of Eddie Carbone, who spends his days as a hardworking longshoreman and his nights at domestic along with his spouse, Beatrice, and orphan niece, Catherine.

The Oxford Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition

Hailed by means of The Washington publish as "a definitive synthesis of the easiest versions" and by means of the days of London as "a monument to Shakespearean scholarship," The Oxford Shakespeare is the last word anthology of the Bard's paintings: the main authoritative version of the performs and poems ever released. Now, virtually twenty years after the unique quantity, Oxford is proud to announce a completely up to date moment variation, together with for the 1st time the texts of The Reign of Edward III and Sir Thomas extra, spotting those performs formally as actual works via Shakespeare.

Stage Makeup

Greatly often called the “bible of degree makeup,” the well timed revision of this vintage textual content addresses ideas and strategies within the use of make-up for the modern performer. This wide exploration of the applying and use of level make-up and make-up for various functionality venues covers all elements intimately and includes over four hundred pictures, drawings, and diagrams demonstrating step by step approaches.

Extra info for Antígona. Fedra. Una Altra Fedra, Si Us Plau (Labutxaca)

Show sample text content

In keeping withò sovint el silenci és més eloqüent que los angeles paraula, sobretot als ulls perspicaços d’Enone. Em coneix tan bé! A més, ni dormo ni menjo, estic malalta. Com poden emmalaltir els constants monòlegs, feel resposta ni sortida, en el fons d’un mateix! ENONE Fedra, estàs malalta, des de fa tres dies que no dorms ni menges. Ni, sobretot, dius una paraula. Què et passa, filla meva? Conta-ho a Enone. FEDRA Si sabies el que em turmenta! De dies i de nits, feel parar. És una roda que volta i volta, i jo amb ella. Res no l. a. deturaria. ENONE El silenci és un mal corporation, Fedra. El més dolent. Perquè parles amb tu mateixa. Cal expressar-te, rompre’l amb paraules, que unes altres orelles ho sentin. No pots continuar així. Ho comportaria el teu marit? FEDRA És lluny. I jo em voldria morir. ENONE Perquè és lluny? Sovint és fora. I in step with això mai no t’has volgut fins ara morir. FEDRA No te’n riguis, Enone. ENONE És que no puc suportar les grans paraules. Morir! little toddlers hem d’acceptar aquest nostre destí últim, altrament tan necessari. D’ell tan sols se n’alliberen els déus, si n’hi ha. in line with això, sempre entretinguts i divertits, riuen experience parar, segons diuen. FEDRA Una obsessió s’ha apoderat de mi. Visc cremant-me i torturada in step with una passió. ENONE in keeping with Teseu? És estrany, in keeping withò attainable. Les velles ferides s’obren i sagnen sobtadament, inesperadament, quan passa el temps i s’apropen anys difícils. I Teseu no ha estat mai un bon marit consistent with a tu. Exigent i infidel alhora. És, doncs, Teseu el qui t’angoixa? N’estàs gelosa? FEDRA Penso, sí, en Teseu. consistent withò aquesta sols és en half los angeles causa dels meus malsons, del meu malestar, del meu silenci. ENONE Has tingut fills d’ell. Has de vetllar consistent with ells i pels seus drets. Sobretot aquí, des d’on algú els en pot privar. FEDRA Calla, Enone. ENONE No vull ni dec. Aquí va néixer Teseu. according toò després va anar a Atenes, on és el rei. in step with un any és exiliat aquí, in step with un episodi tèrbol. Després anireu on governa. Entretant, un seu fill, el tingut amb l’Amazona, ha crescut i viu aquí. Pare i fill no s’estimen, a penes si es coneixen. I el noi ja és un domestic. Sembla que pensa sols a caçar i en els seus cavalls, en les curses, en les proves atlètiques que el seu pare va instituir. consistent withò ambiciona també el poder. Qui no l’ambiciona? El seu pare fora, pot revoltar-se contra els drets dels teus fills. according to les nostres lleis és un bastard, according toò el seu origen és reial, de banda de pare i de mare. Si els teus fills desapareixen, és l’únic successor de Teseu. FEDRA No callaràs, Enone? ENONE in keeping with què? Et recordo objectivament los angeles situació. D’altra banda, detestes el bastard. Sempre l’has avorrit. FEDRA Sí, el detesto. consistent withò el tinc sempre al meu davant, fins quan el contemplo de lluny, als jocs gimnàstics. I quan no, dintre meu, en els últims replecs del meu pensament. Em recorda Teseu. ENONE És igual a Teseu. Més jove, és clar. in line withò el teu marit és ben vigorós. FEDRA l. a. tranquil. l. a. força resplendeix en el fill. I el meu odi antic ara l’ha d’enaltir, d’alabar. ENONE Has parlat, Fedra. in line withò rera hello ha un silenci més citadel que les paraules.

Download PDF sample

Rated 4.78 of 5 – based on 48 votes