Meus Verdes Anos

By José Lins do Rego

About the writer (from Goodreads):

José Lins do Rego Cavalcanti (July three, 1901 in Pilar Paraíba - September 12, 1957 in Rio de Janeiro) used to be a Brazilian novelist such a lot identified for his semi-autobiographical "sugarcane cycle." those novels have been the root of flicks that had distribution within the English talking global. besides Graciliano Ramos and Jorge Amado he stands as one of many maximum regionalist writers of Brazil. based on Otto Maria Carpeaux (Brazilian literary critic), José Lins used to be "the final of the tale tellers". His first novel, Menino de Engenho ("Boy from the plantation"), used to be released with hassle, yet quickly it acquired praised by means of the critics.

Sobre o livro:

Livro de memórias em que o autor conta suas lembranças da infância vivida no engenho do avô. É também uma espécie de guia biográfico das pessoas nas quais se inspirou para criar os ricos personagens de sua obra literária. Um livro que permite compreender os estreitos limites entre depoimento e ficção.

Show description

Quick preview of Meus Verdes Anos PDF

Similar Literature books

The Bell Jar (Modern Classics)

The Bell Jar chronicles the crack-up of Esther Greenwood: outstanding, appealing, significantly gifted, and winning, yet slowly going less than -- might be for the final time. Sylvia Plath masterfully attracts the reader into Esther's breakdown with such depth that Esther's madness turns into thoroughly genuine or even rational, as possible and obtainable an adventure as going to the films.

Dead Even

“Heart-stopping depth. ”—San Francisco Chronicle “Meltzer has get a hold of a gem of a plot…. It breezes alongside in excessive gear…. [A] hugely prompt suspenser. ”—Chicago Tribune Dead Even, the second one electrifying mystery from number 1 long island instances bestselling writer Brad Meltzer (The 10th Justice) poses the blood-chilling query: How some distance could you visit store your beloved?

Our Ancestors

Viscount Medardo is bisected by way of a Turkish cannonball at the plains of Bohemia; Baron Cosimo, on the age of twelve, retires to the timber for the remainder of his days; Charlemagne's knight, Agiluf, is an empty swimsuit of armour. those 3 vibrant photographs are the issues of departure for Calvino's vintage triptych of ethical stories, now released in a single quantity and all showing the exuberant expertise of a grasp storyteller.

The Cowards

Ladies, jazz, politics, the golden desires and black comedy of youth--these are the compelling elements of The Cowards.

May 1945, a small city in Czechoslovakia. The Germans are chickening out. The pink military is advancing. And Danny Smiricky is being pressured to develop up quick. staring at with contempt the antics of the town's electorate enjoying it secure, he adopts the position first of reluctant conscript, then of rushing partisan.

The Cowards is the tale of an basic, proficient early life stuck up in momentous ancient occasions who refuses to be uninterested through politics--or to lie down and die with no struggle.

Extra resources for Meus Verdes Anos

Show sample text content

Esta guardava no coração o ódio de todos os oprimidos. Dormia no último 4to da senzala e gritava contra tudo o dia inteiro. Não falava a mesma língua de vovó. period de outra nação. Romana, assim do tamanho de um menino de dez anos, só tinha de grande a cabeça comprida como um mamão-macho. Vivia a sorrir para o pace. Fora ama de pegar de meu avô e viera da África ainda se arrastando. Tinha sido escrava dos Leitão, das Figueiras. Um seu filho chamado Isidro se empregara com um inglês da estrada de ferro. Fora com o patrão ao Rio e voltara de lá de língua atravessada contando grandezas. O negro Isidro ainda guardava uma farda que vestia na casa do inglês. Mas possuía o dom da narrativa. Tudo o que contava se parecia com a verdade. Como a prima estivera no Rio, vinha ele para nós com as suas histórias cheias de detalhes. Estivera na guerra de Floriano e marchara depois para a guerra de Canudos, onde perdera um braço. O frio do Rio, as frutas do Rio, as mulheres do Rio. Isidro chamava macaxera de aipim, jerimum de abóbora e falava mal dos trens. Trens eram os do Rio, onde havia 4to para se dormir e banheiro. Aquilo é que period trem. A prima exagerava ainda mais. Tudo o que havia no engenho não valia nada. 20 OS FUXICOS CORRIAM DE engenho a engenho. A história da carta da prima Marocas provocara comentários do tio Lourenço, chegado do Recife. Só mesmo a grosseria do Quinca poderia agir daquele modo. As primas falavam francês entre elas. Até a minha companheira sabia a língua dos grandes. Se estavam a sós, traçavam línguas. O meu avô não se importava com o francês das filhas do tio João. Bem sabia ele que as suas parentas podiam ter aquele luxo. O marido da prima Sinhazinha havia sido presidente da província de Alagoas. Chamava-se João Vieira e period lente em Recife. A tia é que perdera a tranquilidade. Tinha agora de andar de meias o dia inteiro e fazer sala às primas da capital. As conversas eram outras. A negra França apareceu um dia nos seus azeites e foi o diabo. Entrou de sala de visitas adentro e se pôs a dizer as coisas mais feias. A tia Maria quis evitar, mas não foi possível. — Cala a tua boca, Maria Menina — gritava a França. — Vai procurar homem para te casar. — E se dirigindo para as primas amedrontadas: — Quem são estas raparigas? Firmina apareceu como uma providência: — Comadre França, são as filhas do doutor João Lins, do Recife. E saiu com a negra enfurecida pela cachaça. Quando mais tarde o meu avô soube do incidente, achou graça e procurou as primas para explicar. Tudo porém já estava em bons termos. França cantava o “bendito” na casa da farinha e as primas riam-se a valer. Mas o meu coração começava a bater pelo amor. period de fato amor aquela vontade de olhar sempre para a prima de cabelos pretos, e amor que se exprimia por uma espécie de ciúme a me atacar quando a through nos afagos com os outros. Nem me lembro do seu nome. Sei que andávamos pela horta atrás de frutas. Havia uma jabuticabeira que não crescera para o alto e se deitava pelo chão, acocorada, com os galhos fazendo uma camarinha de folhas secas.

Download PDF sample

Rated 4.36 of 5 – based on 13 votes